Nuestro trabajo

  • Traducción técnica, científica y literaria

    Nuestra empresa sabe que las traducciones técnicas y científicas necesitan profesionales especializados en la materia. Por eso, contamos con traductores dedicados a cada área de especialización.

    - Textos técnicos y científicos: ingeniería mecánica, electromecánica y en general; informática; energía, gas y petróleo; química y materiales explosivos; minería; telecomunicación; automotores y autopartes; maquinaria en general; medicina.
    - Textos comerciales: correspondencia comercial, finanzas, balances, informes de auditores.
    - Textos de marketing y publicidad: catálogos, folletos, presentación de productos.

    Por otra parte, una obra literaria generalmente nos ofrece un sentimiento de experiencia vívida. Una obra literaria es compleja. Los principales problemas en la traducción de un texto literario son la cualidad polisémica de las palabras y la recreación de lo que un buen escritor quiere expresar. Por eso, es imprescindible que el traductor esté inmerso en este mundo y recree el lenguaje con metáforas para trasmitir dicho sentimiento. Contamos con traductores literarios con años de profesión y un amplio camino recorrido.

  • Traducción audiovisual

    La traducción audiovisual incluye diferentes tipos de trabajo, como la subtitulación y el doblaje de material cinematográfico, series de televisión, videos institucionales, documentales y videos de presentaciones laborales o capacitación. Nuestros traductores audiovisuales son consientes de que para lograr un buen trabajo la traducción debe incluir una adaptación que salve las diferencias culturales, y que respete en todo momento el sentido original de la obra.

    - Doblaje
    - Subtitulado
    - Voice-over
    - Narración

  • Traducción jurídica y pública

    La traducción jurídica implica un amplio conocimiento en materia legal de las diferentes culturas involucradas en la tarea. Contamos con un equipo especializado en las diferentes ramas del ámbito legal y que comprende la jerga jurídica para lograr un trabajo de excelente calidad terminológica y comprensibilidad.

    La traducción pública implica la traducción de un documento de un idioma extranjero al nacional, del idioma nacional al extranjero o de un idioma extranjero a otro. Debe llevar la firma y el sello de un traductor público matriculado en los idiomas en los que interviene y cumplir con las formalidades establecidas por el CTPCBA que legaliza la firma y el sello de este profesional. Contamos con un amplio equipo de traductores públicos que con su firma dan fe de lo traducido y se responsabilizan ética y legalmente por su trabajo.
    - Textos legales y jurídicos: contratos, estatutos, poderes, actas, demandas, licencias, patentes y marcas, leyes y reglamentaciones, peritajes.
    - Doc. Personales: certificados, partidas, documentación personal, etcétera.

    Podemos realizar el trámite de legalización en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.

  • Localización

    El proceso de localización se diferencia de la traducción. La traducción consiste en pasar un texto de una lengua a otra y la localización va más allá, implica una dimensión cultural. Es la adaptación de un texto para satisfacer los requisitos idiomáticos y culturales de un mercado de destino específico.

    No importa cuál sea su negocio, traducir y localizar su sitio web, sus documentos, manuales, catálogos, materiales de soporte de ventas y servicio y contenidos de medios sociales es la mejor manera de llegar a más clientes y aumentar sus ingresos con mínimas complicaciones y gastos. Es un puente entre culturas y una poderosa herramienta de marketing.

    T & I puede ayudarlo a realizar esta tarea con traductores, personal de marketing y diseñadores de páginas web expertos y profesionales, que le permitirán alcanzar los mercados que siempre soñó.

    - Localización de contenido web, comercial y multimedia
    - Localización de software
    - Localización de video juegos

  • Interpretación

    Sabemos que su reunión multilingüe depende de la calidad de la organización e interpretación. No solo se trata de entender el idioma, sino de tener conocimiento en la materia y poder cruzar las barreras idiomáticas para que todos los participantes puedan sacar el máximo provecho. Por eso, ya sea una reunión de negocios, una charla o una conferencia masiva nuestros profesionales especializados en organización integral de eventos se encargan de este desde el inicio, involucrándose en cada detalle. Además, nuestros profesionales en interpretación profundizan en el tema a tratar con anticipación para que su evento refleje calidad y profesionalismo. Ofrecemos Intérpretes capacitados para las diferentes especialidades.

    - Interpretación Simultánea: el intérprete traduce en una cabina en forma oral e inmediata y el público escucha a través de auriculares. Ideal para conferencias y congresos, reuniones de trabajo de más de 15 personas, charlas educativas, presentación de productos.
    - Interpretación Consecutiva: el intérprete se encuentra junto al orador que habla, y cada vez que este hace una pausa realiza la traducción correspondiente. Se utiliza generalmente en reuniones de negocios de pocas personas, paseos turísticos, tours de compras, rondas de prensa.
    - Interpretación telefónica o por videoconferencia: si desea hacer una llamada o realizar una teleconferencia con el extranjero, podemos brindarle los servicios de un intérprete calificado que lo ayudará a comunicarse en forma eficaz.
    - Otros servicios: whispering (susurro).

  • Edición, proofreading y corrección de textos

    Nuestros correctores certificados realizan varias lecturas del documento para garantizar un trabajo eficaz y profesional. Es un seguro de calidad para sus textos originales y sus traducciones.

    Edición: este servicio abarca la revisión del documento traducido contra su original. Se hace hincapié en la exactitud de la traducción, en el uso correcto gramatical e idiomático, y en la naturalidad del lenguaje del texto traducido.

    Proofreading: es la corrección final de un texto antes de su publicación, normalmente, en el formato en el que se va a publicar.

    Corrección de textos: se corrige la ortografía, la gramática, la sintaxis, la ortotipografía, el estilo, el formato y la precisión fáctica conforme a las normas y reglas de los organismos que regulan estándares lingüísticos.

  • Maquetación y diseño (DTP)

    Nuestro equipo profesional de diseñadores gráficos con conocimiento exhaustivo de aplicaciones especializadas se complementa con nuestro equipo de traductores profesionales para crear, actualizar, maquetar o traducir cualquier tipo de documento: productos de imagen, folletos y prospectos; manuales y libros de instrucciones; catálogos, presentaciones, literatura didáctica y formativa; libros electrónicos (e-Books); producciones web y multimedia, y muchos más.

    Nos ocupamos de todo el proceso, desde la composición hasta las pruebas de imprenta. De esta manera, se evita tener que subcontratar a varios proveedores de servicios para un mismo trabajo.

    Ofrecemos este servicio para complementar un proyecto de traducción o como servicio independiente.

    - Conversión de documentos en PDF u otros formatos
    - Edición y revisión editorial profesional de archivos o DTP (Desktop Publishing)
    - Diseño profesional de textos como folletos, anuncios, libros, etcétera. O para complementar esta tarea con el de un proyecto de traducción que demande edición editorial.
    - Servicios de formato y maquetación para la diagramación, arte final y elaboración de archivos, ya sea para documentación gráfica o en línea.

  • Capacitación 2016

    - «SDL Trados Studio 2015» Curso en línea o presencial. Inscripción abierta 2016.
    - «Imagen Profesional» Webinar. Inscripción abierta 2016.
    - «Inserción Laboral» Webinar. Inscripción abierta 2016.
    - «Herramientas de Control de Calidad» Curso en línea o presencial. Inscripción abierta 2016.

    Si desea clases personalizadas o capacitación para su personal no dude en comunicarse con nosotros a capacitacion@transinter.com.ar para obtener un presupuesto y coordinar posibles horarios.

Nuestros servicios

Sitios de interés

Páginas útiles

ir arriba